日本侵略者烧杀掳掠,无恶不作,杀害我同胞3500多万人。日本侵略者的罪行罄竹难书,罪恶滔天,像这样的画面不计其数。
The Japanese invaders burned, killed and plundered, and killed more than 35 million of my compatriots. The crimes of the Japanese aggressors are so numerous that there are countless images like this.
我们永远不能忘记侵华日军惨无人道的大屠杀和在大屠杀中奋起抗争的我们民族的脊梁。
We can never forget the inhumane massacre of the Japanese aggressor troops in China and the backbone of our nation who rose up to fight in the massacre.
一位女作家说得好:“忘记大屠杀,就是第二次大屠杀。”
A female writer said: "forget the Holocaust, is the second Holocaust."
列宁告诫我们:“忘记过去就意味着背判。”
Lenin warned us, "to forget the past means to betray judgment."
让我们把警世的大钟撞得更响更响吧,让钟声时时唤起我们的民族精神,激励着青少年成长为实现中华民族伟大复兴的新一代,让钟声飘洋过海,振聋发耳,以史为鉴,呼唤和平,邪恶必败,正义必胜。中国人民,亚洲人民和世界人民决不允许被侵略、被杀戮的悲剧重演!
Let's knock the alarm bell louder and louder. Let's let the bell always arouse our national spirit, encourage the young people to grow into a new generation to realize the great rejuvenation of the Chinese nation, let the bell go across the sea, deafen their ears, take history as a mirror, call for peace, evil will fail, and justice will win. The Chinese people, the people of Asia and the people of the world will never be allowed to repeat the tragedy of being invaded and killed!
【牢记历史勿忘国耻】相关文章: