有的时候我想,那些猎人太可气了,如果他是那只小鸟,死神在他的面前,他会怎么办?他也会一瞬间就失去了宝贵的性命。又如果有人把他的母亲或父亲夺走了,取走了生命,他又该怎么办?他也一定会恨那些猎人的,但是,他们怎么不替那些小鸟想想,那些小鸟也和自己一样是有生命,有父亲和母亲的。假如那些猎人在打小鸟之前好好的想一下,也不会有那么多的小鸟在一天之间就失去了宝贵的生命。
Sometimes I think, those hunters are so angry. If he is the bird and death is in front of him, what will he do? He will lose his precious life in a flash. And if someone takes his mother or father away and takes his life, what should he do? He will hate the hunters, too. But why don't they think about the birds? They have lives as well as their own. They have fathers and mothers. If the hunters think about it well before they hit the birds, there won't be so many birds that lose their precious lives in one day.
好了,不说这些了,我太可怜那些小鸟了,真希望那些打鸟人能改变打鸟,去保护那些鸟类呀!
Well, I'm sorry for those birds. I wish those birders could change their ways and protect them!
【保护鸟类就是保护我们自己】相关文章: