我们三个人分了工,我擀面皮,爸爸、妈妈包饺子,我先把面搓成长条,又把面揪成小团,用手团圆,用掌心一压,压扁,在用擀面杖檊。第一个皮粘在了板子上,第二个又裹在了擀面杖上,第三个又弄了一个大洞……我看着爸爸、妈妈正在可怜巴巴地等待着我擀的皮。妈妈终于忍不住了,说:“沾一点干面。”沾完干面果然好多了,可是形状一点都不好看,有长的、方的、短的、大的、小的,扁的、鼓的……就是没有圆的。爸爸却在一旁说风凉话:“瞧你擀的跟大鞋底子似的,哈哈……”我一听非常生气,扔下了擀面杖,走进了客厅,坐在了沙发上,心想:我弄得不好,你们去包吧!这时妈妈走了过来说:“失败是成功之母,这个没有谁不学就会的,过来妈妈教你。”我又回到了厨房,妈妈说:“不要朝一个方向擀,面片要不断地转圈,一边转一边擀。”我试了一下,真灵,一个圆圆的饺子皮成功地擀出来了。
The three of us work separately. I roll the dough. My father and mother make dumplings. First, I roll the dough into long strips, then pull the dough into small balls. Then I round it with my hands, press it with the palm, flatten it, and use the rolling pin to roll it. The first one is glued to the board, the second one is wrapped on the rolling pin, and the third one makes a big hole I watched my father and mother waiting pitifully for my rolling skin. Finally, my mother couldn't help but say, "touch some dry noodles." It's much better after touching the dried noodles, but the shape is not good at all. There are long, square, short, big, small, flat, drum There is no circle. But my father said, "look at you rolling like a big shoe, ha ha..." As soon as I heard it, I was very angry. I threw down the rolling pin, walked into the living room, sat on the sofa, and thought to myself: I'm not good, you go to the bag! At this time, my mother came over and said, "failure is the mother of success. No one can do this without learning. Come here and my mother will teach you." I went back to the kitchen again, and my mother said, "don't roll in one direction, roll the dough around and around." I tried, really Ling, a round dumpling skin successfully rolled out.
【回顾暑假生活——包饺子】相关文章: