从腊月二十四到三十,人们忙着置办年货,打扫居室内外,以干干净净迎接新年。过节的传统食品种类繁多,且寓有美好的愿望:腊月二十九蒸年糕,年糕有甜、有成、有荤、有素,吃了年糕(高),新的一年生活、工作蒸蒸日上,步步高升。
From the 24th to the 30th of the 12th lunar month, people are busy buying new year's products, cleaning the inside and outside of the room, and greeting the new year cleanly. There are many kinds of traditional food for the festival, and they have good wishes: steamed rice cakes on the 29th day of the twelfth lunar month, which are sweet, successful, meaty and vegetarian. After eating rice cakes (high), the life and work of the new year are thriving and rising step by step.
除夕的晚餐,人们喜欢阖家团聚,菜肴中必有“圆子”、“欢喜”,取其团团圆圆,欢欢喜喜之意。这个夜晚,万人空巷,都在家中守岁。守岁时,要把火盆的炭火烧得红红火火,以象征生活岁岁兴旺。当零时一到,老老少少喜气盈盈,以爆竹声声迎接新年。这喜炮声不绝于耳,此起彼伏,直到更深夜静,人们仍无睡意,炉火依然旺着,就是要去休息,也依然不会忘记把火盆的火偎好,留下火种,等明天一早燃上一盆好火。新年的火种犹如人的生命,它是新年财旺、家旺的好兆头。人们对火的感情如此深厚,或许是因为火给人类带来了文明、带来了温暖吧。爱火就如同热爱自己的生命,在新年尤其如此。
【桂林春节习俗】相关文章:
★ 小学英语作文:最好的爸爸 The Best Father
★ 小学英语作文:全家福 A Photo of My Family