这些年来,一系列发现又重新唤起了人们对生命天外来源说的热情。首先是人们注意到,地球上的生命尽管种类庞杂,但他却具有一个模式,具有相似的细胞结构,都由同样的核核酸组成遗传物质,由蛋白质构成活体。这就使人不能不问,如果生命真是在地球上由无机物进化而来,为什么不会产生多种的生命模式?其次,还有人注意到,稀有金属钼在地球生命的生理活动中,具有重要的作用。然而钼在地壳上的含量却很低,仅为0。0002%,这也使人不禁要问,为什么一个如此稀少的元素会对生命具有如此重要的意义?会不会地球上的生命本源于富钼的其他天体里?第三,人们还不断地从天外坠落的石陨中发现有起源于星际空间的有机物,其中包括构成地球生命的全部基本要素。与此同时,人们也发现在宇宙的许多地方存在着有机分子云。这使许多人深信,生命绝不仅仅为地球所垄断。再者,一些人还注意到,地球上有些传染病,如流行性感冒,常周期性地在全球蔓延。而其蔓延周期竟与某些彗星的回归周期吻合。于是这使他们有理由怀疑,会不会有些传染疫苗来自彗星?如是,则人是天外来客了。
Over the years, a series of discoveries have revived people's enthusiasm for the theory of extraterrestrial sources of life. First of all, people have noticed that although the life on earth is of a large variety, it has a pattern with similar cell structure, which is composed of the same nuclear nucleic acid as the genetic material, and the protein as the living body. This makes it necessary to ask why there are not many life patterns if life is really evolved from inorganic substances on the earth? Secondly, it has been noted that the rare metal molybdenum plays an important role in the physiological activities of life on earth. However, the content of molybdenum in the crust is very low, only 0. 0002%, which makes people wonder why such a rare element is so important to life? Will life on earth originate from other molybdenum rich celestial bodies? Thirdly, the organic matter originated from the interstellar space, including all the basic elements of life on earth, has been found in the falling meteorites. At the same time, it is also found that there are organic molecular clouds in many parts of the universe. This convinced many that life is not just monopolized by the earth. Moreover, some people have noticed that some infectious diseases on earth, such as influenza, often spread around the world periodically. And its spreading period coincides with the return period of some comets. So they have reason to wonder if some of the infectious vaccines come from comets? If so, then people come from outside.
【人类起源】相关文章:
★ 追求人类起源
★ 2月10/12日雅思阅读文章:关于人类writing的历史的研究
★ 人类起源