"Well, what are you doing, son? What are you doing? "
我恍惚了一下,骤惊。戏曲声停了,掌声停了。台上台下所有人都似乎与梁祝一同“化蝶”了,就连那住大妈吐得一地的瓜子壳都不翼而飞了。
I was in a trance and shocked. The opera stopped, the applause stopped. All the people on and off the stage seemed to "Butterfly" together with Liang Zhu, even the melon seed shell that lived in the place where Aunt spits out disappeared.
整所园子依旧冷清冷清的,泥泞泥泞的。
The whole garden is still cold and muddy.
惟剩下眼前这个并不相识的百岁老人茫然的眼神。
Only the blank eyes of the unknown centenarian.
我问这里过去干吗用,他说表演越剧;我又问这里现在干吗用,他说这是他们住的地方。
I asked why it used to be used here. He said to perform Yueju Opera. I asked why it is used now. He said it's where they live.
据说,留守下来的除上百岁老人便是不满十岁的孩童,壮年男女都去了新城。随着时间的流逝,这里的人越来越少。没人听戏剧,戏台也成了没用的东西了。
It is said that the remaining 100 year old people are children under the age of ten, and the young men and women have gone to the new city. As time goes on, there are fewer and fewer people here. Nobody listens to the drama, and the stage is useless.
【戏曲艺术——旧时辉煌】相关文章:
★ 鲍勃迪伦获得诺贝尔奖 Bob Dylan Won Nobel
★ 青春