我们还欣赏了几种戏曲剧的简介:昆剧——中国戏曲之母;京剧——东方“歌剧”;黄梅戏——芬芳的泥土气息。我们欣赏了我最熟悉的黄梅戏《天仙配》、粤剧《分飞燕》、豫剧《花木兰》。
We also enjoyed the brief introduction of several operas: Kunqu Opera, the mother of Chinese opera; Beijing opera, the oriental opera; Huangmei Opera, the fragrant earth flavor. We enjoyed my most familiar Huangmei Opera "celestial match", Cantonese Opera "Fen Feiyan" and Henan Opera "Hua Mulan".
我们还学了京剧的脸谱:在人的脸上涂上某种颜色以象征这个人的性格和性质、角色和命运。红脸含有褒义、代表忠勇;黑脸为中性,代表猛智;蓝脸和绿脸也为中性,代表草莽英雄;黄脸和白脸含贬义,代表凶诈;金脸和银脸是神秘,代表神妖。脸谱起源于上古时期的宗教和舞蹈面具,今天许多地方戏中都保留了这种传统。
We also learned the face of Peking Opera: to paint a certain color on a person's face to symbolize his character, nature, role and destiny. The red face contains commendation and loyalty; the black face is neutral and represents fierce intelligence; the blue face and the green face are neutral and represent reckless heroes; the yellow face and the white face contain derogation and represent fierce deceit; the gold face and the silver face are mysterious and represent gods and demons. Facial masks originated from the religious and dance masks of the ancient times, which are preserved in many local operas today.
【戏曲大舞台】相关文章:
★ 初三英语作文:城市的变化The Change of The City
★ 戏曲大舞台