算是我与她的初次邂逅吧,留下的,是她淡淡的侧影。
It's my first encounter with her. What I left behind is her subtle silhouette.
某个清晨,我见到了她。
One morning, I saw her.
粉衣白裙,亭亭玉立,宛如一支出水的莲花,略显苍白的脸,淡淡的眉,淡淡的笑,她出神地看着那一水莲叶。
Pink dress, white skirt, slim, just like a lotus out of the water, pale face, light eyebrows, light smile, she looked at the water lotus leaves.
你好,我轻轻地说。她茫然地转回身,小心翼翼地摸索。我看到了她那精致的脸,也看到那双眼睛,漆黑如子夜,却无半点星华,忽然之间,我明白了什么。
Hello, I said softly. She turned around in a daze and fumbled carefully. I saw her delicate face and her eyes. They were as dark as midnight, but there was no star. Suddenly, I understood something.
沉默,然后,她歉然一笑,对不起,我的眼睛不方便。
Silence, then, she smiled apologetically, sorry, my eyes are not convenient.
于是,我认识了这个叫阿莲的女子。
So I met this woman named a Lian.
她喜欢坐在窗下,微微倾身,靠近那两缸莲。偶尔,也会小心翼翼地深出手,慢慢抚上莲叶,惊喜地告诉我,你看,它们要开花了!
She likes to sit under the window, leaning slightly, close to the two jars of lotus. Occasionally, I will carefully and deeply touch the lotus leaves and tell me in surprise that they are going to bloom!
【莲莲,知为谁生】相关文章:
★ 初一英语作文:暑假英语作文--A New Term Began
★ Where Should the Animals Stay 动物该呆在哪里