雪与花,还都可以传达物是人非的心境,这一点,中外诗句相映成趣。法国诗人维庸问:“去年之雪今安在?”感叹人事苍茫。而中国诗人崔护,却在《题都城南庄》中吟咏:“人面不知何处去,桃花依旧笑春风。”也是充满了怀旧的思绪。
Snow and flowers can also convey the mood of things and people's differences, which makes Chinese and foreign poems interesting. French poet Wei Yong asked, "where is the snow of last year?" Sigh the boundless human resources. However, Cui Hu, a Chinese poet, chanted in Nanzhuang, the capital of the poem: "people don't know where to go. Peach blossom still smiles in spring." Also full of nostalgic thoughts.
风花雪月,也许太缠绵了些,却是人间纯真的情感。所以,我亦乐雪,我亦乐花。
Wind, flowers, snow and moon, may be too lingering, but it is the pure emotion of the world. So I also like snow and flowers.
【漫谈诗词中的雪与花】相关文章:
★ 落后不是输 Lagging Behind Doesn’t Mean Lose
★ 中秋节