生命的歌戛然而止。只有大漠的风依然呼啸,英雄的故事代代流传。
The song of life came to an abrupt end. Only the wind in the desert is still howling, and the stories of heroes are handed down from generation to generation.
我想飞到远古的美索达米亚平原,让蜿蜒的底格里斯河亲吻我的脸,洗净我灵魂中的污点;让黑色的玄武岩告诉我千年风雨的秘密,重现古巴比伦的繁盛时代,让雄伟神殿的神秘祭司打开时空交错的门,带我走向弓箭布列的征战起点。
I want to fly to the ancient Mesopotamia plain, let the meandering Tigris River kiss my face and clean the stains in my soul; let the black basalt tell me the secret of thousand years of wind and rain, reproduce the prosperous era of Babylon, let the mysterious priest of the magnificent temple open the door of time and space intersection, and lead me to the starting point of the battle of bows and arrows.
我飞进那个有着太阳般金色光辉的国度,楔形文字刻下了风化千年的咒语,古老的文明只剩下难解的语言,古老的传说成为永垂不朽的诗篇。碑文隔着交错的时空诉说着难以磨灭的记忆。
I fly into the country with the golden light like the sun. The cuneiform characters engrave the incantation of weathering for thousands of years. The ancient civilization only has the hard language, and the ancient legends become immortal poems. The inscriptions tell the indelible memory through the interlaced time and space.
【我想飞】相关文章:
★ 环境保护
★ 放风筝
★ 放风筝
★ 运动会
★ 我成功了
★ 我想飞