那不论有意还是无意的侵袭,我都没有吭声没有抗争,我并不了解基督教,更不领会“当别人打你左脸,把右脸也给他打”的座右铭。我仅仅是用自己的一点儿伤痛就换来了他人的快乐与满足,这不是脆弱,也不是胆怯,是忍耐吗?生活依旧如此,不算暗淡,但也并不多彩。
I didn't say anything and didn't fight, whether intentionally or unintentionally. I didn't understand Christianity, and I didn't understand the motto of "when others hit you on the left, they also hit him on the right". It is not frailty, nor timidity, but patience that I exchange my little pain for the happiness and satisfaction of others? Life is still like this, not dim, but not colorful.
又是一群孩子,他们手拿大刷子和涂料,仿佛又要大干一场了。我坦然地面对他们,并不想发表任何评论,但是看他们那认真严肃地表情,我衷心的祝福他们成为艺术家。而当他们离去,我才发现自己周身大变模样,原本沉闷的色彩被一片色彩斑斓极富想象力的色彩所代替……
Another group of children, with big brushes and paint in their hands, seem to be going to do a big job again. I face them calmly and don't want to make any comments, but look at their serious expression, I sincerely wish them become artists. But when they left, I found that my whole body changed greatly. The original dull color was replaced by a colorful and imaginative color
【墙的故事】相关文章:
★ 水的循环
★ 墙的故事
★ About Protecting the Environment 关于保护环境