Vaguely remember, the girl with two braids, red eyes, like cloves, standing at the entrance of the village, waving and calling for early return. This voice, until the distant relatives figure gradually blurred, only in the wind.
一晃几十年,弹指一挥间,当我随着军队踏上这片被称为祖国宝岛土地的那一刻,我知道——家乡,已离我远去!
For decades, with a flick of my fingers, when I set foot on this land called the treasure island of our motherland with the army, I knew that my hometown was far away from me!
我带着终身的遗憾,我以为我再也回不到那个老屋了,几年前的两岸实现了间接三通,我没有回去。物是人非,我不知回去寻些什么。接下来的,台商第一次包机去探亲,我没有回去,因为,我的亲人早巳化作尘土……
With a lifelong regret, I thought I would never go back to that old house. A few years ago, the two sides of the Taiwan Straits realized indirect three links, and I did not go back. Things are different. I don't know what to look for. Next, for the first time, Taiwanese businessmen chartered a plane to visit their relatives. I didn't go back because my relatives had already turned to dust
如今;我老了,将不久于世了。故土却牵动我的神经,毕竟她是生我养我的地方啊!是我此生依恋的地方啊!
Now, I am old and will soon be in the world. My hometown affects my nerves. After all, it is the place where I was born and raised. It is the place where I am attached in this life!
【提篮春光看妈妈】相关文章:
★ 提篮春光看妈妈
★ 高二英语作文:An English Summer Camp
★ 提篮春光看妈妈
★ 提篮春光看妈妈