有人放鸟,有人捉鸟。如此之恶性循环,何时了……?
Some people release birds, others catch birds. Such a vicious circle, when ?
——题记
-- inscription
天穹苍茫,映你孤弱身影如汪洋里的一叶孤舟,举你欲起的双翅如断崖间飘荡的一片秋叶。你背负长天飘然万里,整个天空都是你的。你一路东风来去自由,所以一路东风也是你的。想云路遥遥,关山冷落,一茎苇叶下的渡宿,异乡的梦里,可有亲朋的呼唤?远天的云影,误作北上的列车,可怜的孤雁,哪里才是你的栖身之地?
The sky is vast, reflecting your lonely and weak figure like a boat in the ocean, raising your wings like an autumn leaf floating between cliffs. You carry a long sky, and the whole sky is yours. You are free to come and go along the east wind, so the east wind is yours. Think of the distant Cloud Road, the desolation of Guanshan, the crossing of a reed leaf, the dream of a foreign land, can there be the call of relatives and friends? Where is the place where you live, the distant cloud and shadow, mistakenly the train to the north and the poor lone goose?
麻雀的旧调,布谷的民歌,斑鸠的土谣。如今这仙乐,又有几人闻?面对儿童一双双质问的眼睛——哪儿能听到夜莺的歌唱?满怀虔诚地跪向苍茫的落日,殷殷渴盼人类的朋友——鸟。人类在不断地扼杀自己的朋友,自然的大手,总有一天伸向我们,如同我们扼杀自己的朋友一样。
【鸟的评说】相关文章:
★ 创建绿色城市
★ 高三英语作文: Foster Your Interests