7岁那年,我随着父亲一同来到这座城市,这座城市冬天好冷啊!我和父亲紧紧裹着破旧的大衣,大街上行人很少,我们就像在穿越一座冰冷的坟墓,静寂得可怕。
When I was 7 years old, I came to this city with my father. It was cold in winter in this city! My father and I are tightly wrapped in old coats. There are few pedestrians in the street. We are like walking through a cold grave. It's very quiet.
终于到了,农民工子弟学校。父亲是全国两亿多农民工的一名,而我和我的同学们就有了一个共同的名字——农民工子女。其实,我一点也不懂得 “农民工”这三个字的含义,我只知道在秋末收完稻谷后,我便跟随父亲来到大城市,家乡的小伙伴们得知这件事,好至羡慕!我也很得意,仿佛看到大城市一派繁华,生机勃勃的春天的景象。
Finally arrived, migrant workers children's school. My father is one of more than 200 million migrant workers in China, and my classmates and I have a common name - migrant workers' children. In fact, I don't know the meaning of the three words "migrant workers". I only know that after the rice harvest at the end of autumn, I will follow my father to the big city. The little friends in my hometown are so envious to learn this! I am also very proud, as if to see a big city a prosperous, vibrant scene of spring.
由于一时买不起自行车,爸爸都会徒步走上好几公里的路来接我,然后和我一起搭公交车回家。正是下班的高峰期,我和爸爸好不容易挤上了公交车,我很兴奋,这是我头一回坐上城里的公交车。不一会,我却发现了一个奇怪的现象:人们时不时回头看我们父子俩,我旁边一位时髦的小姐还紧紧用手捂住她的钱包。当我们经过人群时,他们都像害怕瘟疫似的避开了。尽管只有7岁,我全明白了。我望向车外,外面的树枝都干枯了,只剩光秃秃的树干,行人都加快脚步想早点回家。然而此时,我却觉得车内比车外更加寒冷,冷得让我发抖,我真的好想找个缝钻下去。我不敢去看父亲,害怕从他眼中读出心酸的答案。
【节】相关文章:
★ 感恩节
★ 英文名著精选阅读:《小妇人》第三章:劳伦斯家的男孩 第5节
★ 情人节[1]