为什么在全球掀起一场汉语热,各国大办汉语学校的今天,我们却不再重视汉语?我们没有看到语言文化的长远意义,至少没有看到眼前所蕴藏的危机。英国、美国每年输出英语所获利润占到了国民GDP的1%多。再看看国内的学生,花这么大力气学外语,若是学好了还可以,可是大学生甚至博士研究生的英语水平也不过如此。外语没学好,母语也差,有些人的汉语水平甚至不及外国的汉语学习者,前不久上海的一次双语互译活动竞赛中,不少人把“富贵不能淫”这句古训译成“Berich,butnot***y”(富贵,但是不能性感)。中国学生的语言功底,由此可见一斑。
Why is there a Chinese craze in the world? When Chinese schools are set up in many countries, we don't pay attention to Chinese anymore? We do not see the long-term significance of language and culture, or at least the crisis in front of us. Britain and the United States make more than 1% of their GDP by exporting English every year. If you look at the students in China, you can learn a foreign language with such a great effort. However, the English level of college students and even doctoral students is not so good. Some people's Chinese level is even lower than that of foreign Chinese learners. Not long ago, in a bilingual translation competition in Shanghai, many people translated the old saying "rich and noble can't be prostituted" into "berich, but not * * * y". Chinese students' language skills can be seen from this.
【悬崖边缘的汉语文化】相关文章:
★ 水的循环