"The mountains, the rivers and the mountains are vast; the wind of a gentleman is high and the waters are long." After thousands of years, it is still vivid because of its unique combination of sound and form. My ears always echoed the Korean netizen's question: "I think your Chinese is the most beautiful language in the world. Why do other Asian countries and Europe and America attach importance to it, but you don't attach importance to it?"
你从远古走来,博大是你的风采;你向未来奔去,磅礴是你的气概。悬崖边缘的汉语文化,炎黄子孙到了拯救你的时候了……
You come from ancient times, broad is your style; you run to the future, majestic is your spirit. Chinese culture on the edge of cliff, it's time for Chinese people to save you
【点评】
[comment]
以“悬崖边缘的汉语文化”名篇,出语精警,形象地表明了作者对汉语生存与发展环境的忧患意识,也表明作者对命题主旨的深刻理解和准确把握。开篇立足高远,由世界风云变幻、各国激烈竞争引出论点“母语是民族的生存发展之根”。行文慷慨激昂,汉语在国内、国际的冷、热对比,民族文化兴衰的切肤之痛,侃侃而谈,令人折服。结尾处激情高歌,回扣点题,给人首尾圆合,一气呵成之感。
The famous article "Chinese culture on the edge of cliff" is an excellent warning, which vividly shows the author's sense of anxiety about the environment of Chinese survival and development, as well as the author's deep understanding and accurate grasp of the theme of the proposition. At the beginning of the article, based on a long-term perspective, the argument "mother tongue is the root of the survival and development of a nation" is drawn from the changing world and fierce competition among countries. The writing is impassioned, the cold and hot contrast of Chinese at home and abroad, and the pain of the rise and fall of national culture are obvious and convincing. At the end of the song, kickback point, give people a round head and tail, a sense of harmony.
【悬崖边缘的汉语文化】相关文章:
★ 水的循环