似乎挑不出什么明显的毛病(扣题很准,“我的爸爸们是伟大的摆渡手”一句还耐人寻味),也可以给它一个不错的分数,但我们在心底都不会觉得这是一篇让人叫好的“佳作”。问题出在哪里?抑或是缺了些什么?史铁生在《我与地坛》中说过:“写作的零度即生命的起点,写作由之出发的地方即生命之固有的疑难,写作之终于的寻求,即灵魂最初的眺望。”因此,写作可以说是眺望灵魂,作文的目的应该是表达思想、表现真情实感。作为小小说,虽然允许虚构,但作者的情感仍应是真实的;而故事情节的设计,也不能呈现“假、大、空”的弊病。而本文,明显给人一种“失真”的感觉,尤其是“终于有一天,我半故意半失手地将‘阿姨’推进了流水的旋涡里”这一笔。
It seems that we can't find any obvious faults (the sentence "my dads are great ferrymen" is interesting) or give them a good score, but we won't think it's a good "masterpiece" in our hearts. What's the problem? Or what is missing? Shi Tiesheng said in "I and Ditan" that "the zero degree of writing is the starting point of life, the place from which writing starts is the inherent difficulty of life, and the ultimate pursuit of writing is the initial vision of soul." Therefore, writing can be said to look at the soul, and the purpose of writing should be to express ideas and express true feelings. As a small novel, although fiction is allowed, the author's feelings should still be true, and the design of the plot can not show the disadvantages of "false, big and empty". However, this article obviously gives people a sense of "distortion", especially "one day, I pushed my aunt into the vortex of water half intentionally and half by half".
【摆渡手】相关文章:
★ 高二英语作文:Should Private Cars Be Encouraged in China?
★ 高一优秀英语作文400字:就现在越来越多的人购买汽车给报社编辑写一封信