书、笔、纸、墨水。
Books, pens, paper, ink.
大家看看上面的句子,句中用的是什么标点呢?相信谁都会说是:顿号和句号啦。在英文句子里,也有顿号(、)和小圈儿句号(。)吗?上面的句子以英文来写的话,就应该是:
Let's take a look at the above sentence. What punctuation is used in the sentence? I believe everyone will say: stop and full stop. In English sentences, there are also stop (,) and small circle full stop (. )? If the above sentence is written in English, it should be:
Book, pen, paper, ink。
可见在英文里是不用顿号和中文式句号的。标点符号在中、英文里的写法和用法有好多差别。下面就让我们从一个中文里所没有的标点开始吧。
It can be seen that in English, there is no use of the stop and Chinese full stop. There are many differences in the writing and usage of punctuation in Chinese and English. Let's start with a punctuation that is not in Chinese.
一、Apostrophe (")省字符号、所有格符号
1、 Apostrophe, possessive
这个标点在中文里是没有的;但在英文里却随处可见。主要用在下列几方面:
This punctuation is not found in Chinese, but it can be found everywhere in English. It is mainly used in the following aspects:
* 表示所有格 (所有格的变化也不少,详细情形容后再谈)
【语标点的正确使用 1】相关文章: