妈妈说:“你的线头穿不过去,是因为你老是把线头往嘴里含,把线头弄得又软又湿,它怎么能穿过去呢?你应该用手指沾一点唾液,再用拇指和食指轻轻将线头捻一下。线头变得又尖又细,这样就可以穿过去了。” 我按照妈妈说的方法一试,结果还真灵,一下子就穿过去了。我高兴得跳了起来。
接下来就是缝制了。我在线头上打了一个结,然后把两块布对齐,沿着一边开始缝起来。我笨拙地把针从布的这边穿过去,然后把布反过来,再把针拉出来。就这样翻一下,拉一针;再翻一下,再拉一针……一针一针吃力地往下缝。费了好长时间,才缝了一点点。妈妈看见了,对我说:“你这样缝太慢了,不要把布翻来翻去的,只要看着一面,将针一上一下地往前穿,针上快穿满了时,再将针拉出,这样缝起来才快。” 我试着用妈妈讲的办法缝下去,嘿,还真比刚才缝得快多了。我很快缝好了一边,又学着刚才的样子把另一块布对好,继续缝起来。
费了九牛二虎之力,我终于把沙包缝起来了。看着皱皱巴巴的沙包,我不禁想到了一句话:看着容易坐着难。这话确实有道理!今后做事,不但要想方法,找窍门;还应该有恒心,有毅力,这样才能把事情做好。
It took nine cows and two tigers to sew the sandbags. Looking at the crumpled sandbags, I can't help but think of a sentence: it's easier to look at than to sit. That's true! In the future, we should not only find ways and tricks to do things, but also have perseverance to do things well.
【缝沙包】相关文章:
★ 如果生命重来 If Life Comes Back Again
★ 小学二年级英语作文:幸运数字(Lucky Numbers)
★ 小学一年级英语作文:我的教室(My Classroom)
★ 小学生二年级英语作文:我的英语朋友(My english friend)