小朋友们,我不哭,你们也不哭,虽然你们失去了亲人,失去了家,但我们的亲人就是你们的亲人,我们的家就是你们的家。我会坚强的,我知道你们会比我更坚强的,要知道还有那么多的知识需要我们去学习呢,将来我们要用我们的知识战胜自然灾害,建设好我们美好的家园。
Children, I don't cry, and you don't cry. Although you have lost your relatives and your home, our relatives are your relatives and our home is your home. I will be strong. I know you will be stronger than me. We need to know that there is so much knowledge to learn. In the future, we will use our knowledge to overcome natural disasters and build our beautiful home.
小朋友们,在我们的节日“六一儿童节”就要到来的时候,我代表爸爸、妈妈、老师和同学们欢迎你们到我们这里来过节和上学,别忘了,我们这里就是你们的家啊!
My children, when our children's Day is coming, I welcome you to our holidays and school on behalf of our parents, teachers and classmates. Don't forget, we are your home here.
祝灾区的小朋友们节日快乐!
I wish the children in the disaster area a happy holiday!
2008年5月29日
May 29, 2008
【给灾区小朋友们的一封信】相关文章:
★ 重要的一天