自从他当了队长,就对我们指手画脚,完全是自命不凡,不知道轻重。
其实真正重要的人是难以替代的,你很难fill their shoes(取代他们)。
我叔叔就是这样一个人,他经营一家大公司。他总是衣着考究,西装革履。不了解他的人认为他太古板严厉。他们认为他爱摆架子(a real stuffed shirt)。但我知道他十分直爽坦率(wears his heart on his sleeve),他会直接表明他的感受。而且,他知道如何keep his shirt on(保持冷静),从不生气或兴奋过头。
My boss is a stuffed shirt: all he talks about is how important his ancestors are, how he was number one in his class at his university, and the wonderful things he thinks he's done for our company.
我的老板老是爱摆架子,吹嘘自己。他一开口就是说他的祖先的地位有多么重要,他在大学念书时又如何成为他们班里的第一名,还自称对我们公司作出了多大的贡献等等。
此外,我叔叔在生意场上从未失手过(lost his shirt),他说这是因为他总是rolls up his sleeves(卷起袖子做好大干一场的准备)。他常常对问题有特殊的方案或解决方法,在需要时用得上。他像个魔术师。我们说他有制胜法宝(a card up his sleeve)。
关于上面短语的用法,再来看几个例子吧!
【关于穿着的俚语】相关文章:
★ 有关狗的英语谚语
★ 教育有关的词汇
★ 描述眼睛的词汇
最新
2019-11-14
2016-11-11
2016-11-10
2016-11-09
2016-11-04
2016-11-02