今天是5•12汶川地震三周年的日子。三年前的汶川,山河移位,满目疮痍。国有殇,人有爱。在“一方有难、八方支援的感召下,汶川地震灾区的灾后重建工作取得了巨大成就。
请看新华社的报道:
Chinese Premier Wen Jiabao said the post-quake reconstruction effort in Sichuan Province has achieved its goals and registered a "decisive victory" during a recent inspection tour in the province.
温家宝总理近日在四川考察时表示,汶川地震灾后恢复重建实现了既定目标,并取得“决定性胜利。
文中的decisive victory就是指“决定性胜利。“赢得决定性胜利可以用gain a decisive victory来表达。除了“决定性的、关键的,decisive还常用来指“果断的、坚决的,反之则是indecisive(犹豫不决的、优柔寡断的)。
汶川的post-quake reconstruction(地震灾后重建)使quake-hit regions(受灾地区)又重新焕发了生机。当地修建了不少quake-proof public infrastructure(抗震公共基础设施),得到很多省市的partner assistance(对口支援)。
【决定性胜利 decisive victory】相关文章:
★ 英语音标学习教程:后元音的代表字母发音al, au, aw, ...
★ 学音标/ʊə/,发音关键词poor和sure-李阳疯狂英语国际音标和美国音标速成(35)
最新
2017-01-09
2016-11-10
2016-09-21
2016-09-18
2016-08-11
2016-08-11