Think of it like dating: If you approached every first date determined to make your date fall for you, you’d miss important cuesabout whether or not you were right for each other. And you might end up with someone who makes you miserable, or someone who you couldn’t make happy.
把它想象成约会:如果你在每个初次约会前都下定决心让对方爱上你,你会错过你们是否合适的重要线索,这样也许最后和你在一起的人会让你很痛苦,也可能你没办法让他/她幸福。
So when it comes to job hunting, it’s important to view a job interview as a two-way conversation …not a one-sided interrogation where the interviewer fires questions at you, and you just hope you’re measuring up. Don’t focus so hard on pleasing the interviewer that you forget to pay attention to whether this is a job you even want.
所以,找工作时,不要认为面试就是面试官向你发问,你能做的只是把所有问题都答出来。要把面试看成双向的交流,而非面试官的单方审问。不要只想着如何取悦面试官,还要看看这份工作是否是你想要的。
This approach means interviewing the interviewer, asking questions to figure out things like:
本文提出的方法是让你和面试官交谈,询问一些问题来解开下面的疑惑。
Is the work well aligned withyour strengths—your real ones, not ones you puffed upin your cover letter?
【面试英语:这也许是你听过的最重要的面试建议】相关文章:
最新
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-06
2020-03-06
2020-03-06