When in eternal lines to time thou growest:
So long as men can breathe or eyes can see,
So long lives this and this gives life to thee.
我可能把你和夏天相比拟?
你比夏天更可爱更温和:
狂风会把五月的花苞吹落地,
夏天也嫌太短促,匆匆而过:
有时太阳照得太热,
常常又遮暗他的金色的脸;
美的事物总不免要凋落,
偶然的,或是随自然变化而流转。
但是你的永恒之夏不会褪色;
你不会失去你的俊美的仪容;
死神不能夸说你在他的阴影里面走着,
如果你在这不朽的诗句里获得了永生;
只要人们能呼吸,眼睛能看东西,
此诗就会不朽,使你永久生存下去。
(《莎士比亚全集》梁实秋译)
这首诗的押韵形式是abab cdcd efef gg型,虽然诗末两句是双句押尾韵,但同乔叟的诗歌一样,十四行诗只能算是十音步双行体。也就是说,莎士比亚诗歌中的双句押尾韵只能算是双行体,而并不能当作是英雄双韵体。
副标题#e#
刘俐俐自拍视频回应舆论
(编辑:赵颖茹)
【海归女对掐主持人 导火索"英雄双韵体"到底是什么?】相关文章:
最新
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-06
2020-03-06
2020-03-06