So the cause of the discriminationmust lie elsewhere. Human resources departments tend to be staffed mostly by women. Indeed, in the Israeli study, 93% of those tasked with selecting whom to invite for an interview were female. The researchers’ unavoidable—and unpalatable—conclusion is that old-fashioned jealousyled the women to discriminate against pretty candidates.
那么,对美女产生偏见的原因肯定是其他方面。人力资源部门的职员大多数都是女性,这一点在该调查中也得到了证实,93%负责筛选简历确定面试的都是女性。于是,研究者不可避免地把原因归咎于老掉牙的“嫉妒理论,女人嫉妒女人,所以美女在简历中附照片后会遭遇歧视。
So should attractive women simply attach photos that make them look dowdy? No. Better, says Mr Ruffle, to discouragethe practice of including a photo altogether. Companies might even consider the anonymousmodel used in the Belgian public sector, where CVs do not even include the candidate’s name.
那么,美女难道要在简历中放一张形象邋遢的照片吗?不是,更好的办法是不要在简历中附照片。公司可以考虑用匿名方式筛选简历,就像比利时公共部门招聘时所采取的方式,把照片隐藏起来,甚至连名字也是屏蔽掉的。
(编辑:赵颖茹)
【求职技巧:美女写简历别贴照片 帅哥相反(双语)】相关文章:
★ 求职必备:英文简历-(律师)ATTORNEY(CivilLaw)
最新
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-06
2020-03-06
2020-03-06