The rapid development of the Internet, email and mobile phones has meant that the practice of driving or commuting to the office everyday is an anachronism. More and more people, especially technology workers, are turning to telecommuting and are working from home instead of going to the office everyday.互联网、电子邮件和手机的飞速发展意味着每天开车或者坐车去办公室的做法落伍了。越来越多的人,尤其是技术工人开始转向远程办公。他们开始在家里办公而不是每天都去办公室。
The temptation to just laze about the house is too great for some. Here are some ideas to think about to decide whether telecommuting is right for you.在家里晃晃悠悠的诱惑对某些人来说太棒了。以下是一些想法供你考虑,以决定远程办公对你是否合适。
Treat it like a regular work day:把它当作是你的正常工作日:
You don't have to wear a suit, but be sure to get up, get dressed and ready for work - even if your commute is just a few steps to the den, rather than a long drive to the office.你无须穿套装,不过一定要起床,穿上衣服并做好工作的准备-即使不是开很远的车到办公室,走到书房不过几步路(你也应该这么做)。
Keep your normal hours:保持正常的工作时间:
If you usually get into the office at 8 AM, report to your home office at the same time. Some people like to "clock in" at the time they usually leave for work, rather than when they arrive.如果你通常上午八点到办公室,就在同一时间到你的家庭办公室报道。有些人喜欢准时“打卡”下班,而上班则不然了。
【远程办公 Telecommuting】相关文章:
★ 怎样书写英文简历
★ 英文简历的书写
★ 英文求职信模板:a telecommunications manager
最新
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-06
2020-03-06
2020-03-06