Meanwhile, others find that they're directionless without a boss's guidance. If that's the case, gently force the boss to critique your work and ask you questions.
也有些员工没有老板指导就会找不到工作方向。如果是这样,稍稍让老板评论一下你的工作,问一问你存在的问题。
Ideally, vet your boss before starting a new job. If you're in the final rounds of interviews with an employer, use networking to find someone on the inside. Ask about the person you're likely to work with. What's his skill set? Does he respect the views of his employees? Does he delegate or does he drive people crazy with questions?
理想的状态是,在工作前调查一下老板。如果在面试最后一轮,通过关系结识某个知情人。问问将来上司的情况。他有什么本领?尊重员工意见吗?会委托员工做事还是不停追问员工(做事过程)?
Finally, ask the following to flush out any facts your source didn't spill earlier: What do you like--and not like--about working here?
最后,问问下面的问题,获得一切你的消息来源没有透露的情况:“你觉得在这里工作怎样?”
If you don't like what you hear, don't take the job.
如果你对对方的回答不满意,就不要接受那份工作。
(the end)
【怎样与坏老板相处好(2)】相关文章:
★ 怎样写好英文简历
最新
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-06
2020-03-06
2020-03-06