You put your best foot forward during your job interview. You wear a pressed suit and arrive 20 minutes early. Once you've been working at a place for a while, though, you get a little more comfortable. Maybe you scrounge through the hamper to find a shirt that's not too wrinkled and you slide into your chair just as the clock strikes eight. 在面试时,你有一个很好的起步。你身穿烫得笔挺的西服、提前20分钟上班。不过,一旦你在一个地方工作了一阵子后,就会变得放松一点。也许,你会从一堆衣服里找一件不算太皱的衬衫,刚好在早晨八点钟敲响时,屁股坐到位子上。
Did it ever occur to you that employers might also be hiding their true colors during an interview? The dream job with the friendly boss who has an open-door policy might turn into a nightmare as soon as you sign the offer letter. 你有没有想过雇主也许同样在面试时隐藏了他们的“本色”呢?一份拥有采取开放政策的好上司的理想工作也许在你签下合同后就成了一场噩梦。
Here are six true-life signs that you shouldn't stick around at your new job.
以下是取材自现实生活中的六个迹象,表明你不该再继续这份新工作了:
4. After two weeks on the job, you are already halfway to becoming the employee with the most seniority. One of the reasons the country's top companies have employees who have been around for years is that people will stay where they're appreciated and treated well, and they'll leave when they're not. "I joined a firm in St. Louis and learned that the company had seven other employees come and go in the past year," says Sarah, a public relations executive. "What's worse is that it was only a five-person operation. That should have been the first sign that the company was not a great place to work." 上班两周后,你就已经快成为“元老”了。顶级公司有长期雇员的一个原因是人们会呆在被欣赏、善待的公司;否则,就会离开。公关主管Sarah说:“我在一家圣路易斯的公司工作过,发现公司在去年有七名员工加入和辞职,更糟糕的是,公司总共只是五个人在经营。这就是某家公司不怎么好的首要迹象。”
【你的工作还顺心吗?(下)】相关文章:
最新
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-06
2020-03-06
2020-03-06