This is my first holiday in my new job at a small creative media group. Before I left I set up an out-of-office email, but on day one of my holiday I got a message from my boss (founder of company and total workaholic) saying that out-of-office messages look unprofessional, and I ought to keep on top of vital emails while away. I feel inclined to email back to say I worked my guts out the past six months and need a break. What do you think?
这是我在一家小型创意媒体公司的新工作的第一个假期。休假前,我设置了一封不在办公室的电子邮件,但在我休假的第一天,我就从我的老板(公司创始人,一个十足的工作狂)那里收到一封邮件,说不在办公室的邮件看上去不职业化,我应该在休假时继续处理重要电子邮件。我想回信说过去6个月我已经拼命工作了,我现在需要休息。您怎么看?
If there is one thing less relaxing than emailing on holiday it is being furious with your boss. So stop it. He has told you what he expects, and if you want to keep the job, you must go along with it.
如果有一件事比在度假时撰写电邮还让人不愉快的,那就是跟你的老板生气。所以不要这样做吧。他已经告诉你他的想法了,如果你想继续留住这份工作的话,你就必须听从他的建议。
In any case he is right: you ought to check your messages when you are away. Lots of us think that to do so is mad, bad and dangerous to your mental health. But I’m not so sure. I remember what holidays were like in the pre-email age. There was a mad rush to finish everything off and tie up loose ends before you went away, which meant you were so wound up that it took most of the holiday to relax. No sooner had you done so than it was time to go back to work, where mountains of work awaited, which you, in your newslack state, were quite unequal to doing.
【休假期间如何处理工作邮件?】相关文章:
最新
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-06
2020-03-06
2020-03-06