表述技巧:这里就是一句话---To put your feet into the interviewer’s shoes---把你的脚放在面试官的鞋子里,意思是说设身处地为他/她着想。想想老外知道不知道“三好学生”是哪“Three good”;钢琴十级到底是高还是低;英语六级老外是不是也在大学的时候考过;与其用十分钟解释“通州区依法诚信纳税-共建和谐社会书法赛优秀奖”这么令人心跳加速的奖项还不如告诉人家I won a calligraphy contest funded by the local government. 虽然听起来不特别具体,但起码会让你和面试官在交流上“共建和谐”。
Q&A例句:
Could you please describe your achievements in college?
I’ve received the honor of the most outstanding student in 2009.
I received the level-10 professional recognition on piano-playing by the National Pianists Association, with 10 being the highest level.
I received first-class scholarship for finishing the year in the top 5 percent of the class.
NO.3 我最近六个月一直宅在家里
表达难点:全球都经济危机了,找不到工作在家睡觉六个月算是什么丢人的事儿么?当然不是!不过您可千万别实话实说---I have been unemployed/jobless in the past six months. 又不是演员试镜,用不着把气氛渲染得这么凄惨。
表述技巧:当你的工作经历中间有比较大段的时间空白的时候,面试官不可避免的会问到这段时间你的whereabouts。 这里应该尽量避免出现unemployed这种负面气场比较强烈的词。用一个词组“in between jobs”就可以委婉地表示这样的意思了。当然,最好的方式是告诉你的面试官:这半年虽然没有正式的工作,我可是一直没停止像金子一样的发光!
【盘点英语面试中最让人捉急的六种回答!】相关文章:
最新
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-06
2020-03-06
2020-03-06