By completing your work without excuses or constant reminders, you’ll gain your boss’ immediate trust and respect, and you’ll be well on your way to gaining more responsibility—or even a promotion.
如果你在工作中不找任何借口,也不需要老板经常提醒,你很快就会获得老板的信任和尊重,同时你也会承担更多的责任,当然还有晋升。
2. Show up on Time
2.准时上班
You may think it’s endearing to be labeled the “late one,” who never seems to make it to a meeting before the fifth PowerPoint slide. So you laugh and give a little shoulder shrug as you noisily bustle into the conference room, assuming that everyone just writes it off as, “Oh, that Suzie.”
你也许会认为被贴上“迟到大王”的标签是件好玩的事,所谓的“迟到大王”总是要等到第五张幻灯片放映时才赶到会议室。所以你急匆匆地闯进会议室,笑着耸耸肩,想象着大家会满不在乎地说:“哦,是苏希来了。”
Well, it’s not cute. And no matter how much you feel it’s a part of who you are, lateness is not an inherent trait—so excuses along the line of, “I can’t help it!” won’t work. If you’re serious about your job and impressing your team and boss, make it a point to show up on time—or better yet, early. Whatever it takes (e.g., an extra alarm, a working coffee pot, a puppy who needs attention at 5 AM), make it happen. It’s worth it.
【职场懈怠期来了?三招助你克服职场懈怠】相关文章:
最新
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-06
2020-03-06
2020-03-06