A MAJORITY of university and college students set to graduate in the city next month are still looking for a job due to the grim employment situation.
由于严峻的就业形势,城市中大多数将于下个月毕业的大学生仍在找工作。
Only 29 percent of 178,000 students who are to graduate this June have signed an offer, been admitted to postgraduate studies or decided to study abroad, according to the Shanghai Student Affairs Center.
今年6月毕业的178000名学生中只有29%的人签了合同、考取了研究生或决定出国留学,根据上海学生事务中心。
The percentage was up 4 percent from March but down 3 percent year-on-year, even though the number of graduates is about the same as last year, the center said.
这个比例比3月份上涨了4%,但同比下降3%,尽管毕业生数目与去年相当,该中心说。
The center attributed the poor employment prospects for graduates mainly on the recovering economy, adding that the number of available positions declined from the past two years.
该中心认为毕业生暗淡的就业前景主要在于经济复苏,并补充说在过去两年里职位增量在下降。
Some industries, especially manufacturing and foreign trade, have either suffered a downturn or are in a transition, making it especially difficult for students who majored in those fields.
一些行业,尤其是制造业和对外贸易,要么遭受衰退要么处于过渡期,这对主修那些专业的学生来说特别艰难。
【上海就业难:大学毕业生只有三分之一有着落】相关文章:
★ 实用职场英文简历:律师ATTORNEY(CivilLaw)
最新
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-06
2020-03-06
2020-03-06