Tan also said some students were spoiled by their parents and gave up easily after they failed to find an ideal job. They then relied on their parents and missed the best time to get a job, Tan added.
谭主任还说一些学生被父母宠坏了,在没有找到一份理想的工作之后很容易就放弃了。然后他们依赖自己的父母,错过了找工作的最好时间,谭说。
Tan suggested parents help their children lower expectations for their first job rather than compare them to their peers or help them become a NEET, defined as a young person "not in education, employment, or training."
谭主任建议父母帮助孩子降低他们第一份工作的期望值,而不是将他们与同龄人比较,或帮助他们成为“啃老族”,定义“不是在教育、就业或培训”的年轻人。
Nationwide, nearly 7 million university students are about to graduate this summer, the largest number since 1949.
全国范围内,今年夏天近700万名大学生即将毕业,自1949年以来的最大数量。
【上海就业难:大学毕业生只有三分之一有着落】相关文章:
★ 实用职场英文简历:律师ATTORNEY(CivilLaw)
★ 英文简历范例:(工业工程师)INDUSTRIALENGINEER
最新
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-06
2020-03-06
2020-03-06