Up for a promotion? If you're a man, you might want to get out the clippers。
想要升职吗?如果你是个男人,那你就该拿出剪子来了。
Men with shaved heads are perceived to be more masculine, dominant
and, in some cases, to have greater leadership potential than those with longer locks or with thinning hair, according to a recent study out of the University of Pennsylvania's Wharton School。
宾夕法尼亚大学沃顿商学院近的一项研究显示,人们认为剃光头或者寸头的男人看起来更有男人味,更具影响力。在某些情况下,他们比头发较长或者头发稀疏的男人更具有潜在的领导力。
Some executives say the style makes them appear younger—or at least, makes their age less evident—and gives them more confidence than a comb-over or monk-like pate。
一些男性高管也认为,光头或寸头的发型让他们看起来更年轻,至少让他们显得没那么老,而且和梳理讲究的长发或者和尚头比起来,这种发型能让他们感到更自信。
Wharton management lecturer Albert Mannes conducted three experiments to test peoples' perceptions of men with shaved heads. In one of the experiments, he showed 344 subjects photos of the same men in two versions: one showing the man with hair and the other showing him with his hair digitally removed, so his head appears shaved。
【职场英语:最新研究表明秃头男人更具职场优势】相关文章:
★ 职场英文简历:(市场助理)MARKETINGASSISTANT
最新
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-06
2020-03-06
2020-03-06