So, if we can't institutionalize tinkering, how do we get more of it?
那么,假如我们无法将创意行为制度化,我们怎样做才能更有收获呢?
Another model to consider is a private-public hybrid. The German engineer Karlheinz Brandenburg toiled for nearly a decade at the Fraunhofer Society, a German research organization funded by government investments and corporate contracts, to develop a way of transmitting high-fidelity music over phone lines. In the end, he came up with the MPEG-3 technology that spawned the MP3 file-sharing music revolution, the ultimate prize for music fans.
另一种可以考虑的模式是公私合作。德国工程师卡尔海因茨•勃兰登堡(Karlheinz Brandenburg)为研发可以通过电话线传送高保真音乐的技术,在弗劳恩霍夫协会(Fraunhofer Society)辛勤工作了将近十年,该协会是一家由政府投资和公司合同金共同提供资金的德国研究机构。最终,他推出的MPEG-3技术引发了用MP3文件共享音乐的革命,对音乐爱好者来说这可绝对是一个终极大奖。
A more radical idea may be to allow tinkerers to profit more from their innovations than the companies that sponsor them. Fusenet Inc., a Toronto-based software company, allows technical staff to spend every Friday working on projects of their own design. Individual employees own the rights to anything they develop. In return, they give Fusenet the right of first refusal to invest in any commercial venture that results from the innovation.
【企业如何安排创意时间(双语)】相关文章:
最新
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-06
2020-03-06
2020-03-06