Professional women are aware of a bias against those who are overweight, according to Andrew Hill, professor of medical psychology at Leeds University.
利兹大学的医学心理学教授安德鲁·希尔表示,职业女性很清楚社会对肥胖人群存有偏见。
He said: 'Appearance is the most important attribute for women in our society. Valuing them only for their appearance is a way for me to subjugate them. 'There's no doubt that to be fat in our current society is adisadvantage particularly if you are female.'
他说:“相貌对现代女性而言至关重要。看女性外表也是我自己评判她们的一种方式。毋庸置疑,肥胖在现代社会绝非优点,女性要是肥胖恐怕会更难堪吧。”
Barrister Helen Jackson, who weighs 16 stone, told the Sunday Times that obese male lawyers were accepted in her profession but female ones were not.
海伦·杰克森是一名出庭律师,体重16英石(224磅)。她告诉《星期日泰晤士报》说,这行业能接纳肥胖的男性律师,却无法接受肥胖的女性律师。
'The pressure on women to look the part has definitely got worse since I was called to the bar in 1975,' she said. 'Women now are slaves to their appearance more than they ever were.'
“自打我1975年获得律师资格以来,社会对女性相貌的要求越来越苛刻。现代女性越发沦为相貌的奴隶了。” 海伦说道。
【职场英语:高职务的强势女性更苗条(双语)】相关文章:
最新
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-06
2020-03-06
2020-03-06