Employment agreements, those indispensable and allegedly nontransferable contracts that serve as an early link between students and their future employers, have, in a new phenomenon, become goods that can be sold and purchased on the Internet.
作为学生与未来雇主之间的初期纽带,就业协议是一份必不可少的契约,且一旦签订便不应转让,而如今,一种新现象应运而生——就业协议被当作商品在网上进行买卖交易。
If a student finds a better job and does not want to work for the company he has already signed an agreement with, he or she must pay several thousand yuan to the former company as compensation to terminate the agreement, after which he or she can obtain a new employment agreement from the university to sign with another company.
如果一位学生找到了一份更好的工作,不再想去已签订就业协议的单位工作,那么他就必须向之前的单位缴纳几千元的违约金以终止该协议;此后,他就可以从学校那里获得一份新的就业协议,来跟另外的公司签属合同。
Unfortunately, not all students are rich enough to afford the several thousand yuan, so some of them have come up with the idea to buy "fresh," or unsigned employment agreements from other students, who might start their own business or progress on to graduate school and don`t need the agreements any more. Then, they can use the newly bought agreement to sign a new contract with another company and leave the former one behind.
【职场英语:衍生"合同换客"】相关文章:
最新
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-06
2020-03-06
2020-03-06