“带薪休假”在英语中的另一说法是paid holiday,其实这一表达与paid vacation没多少差异,只是一个为英国英语,而另一个为美国英语,因为美国英语中表示假期时更倾向于使用vacation,而英国英语则说holiday。如英国某网站对英国的带薪休假规定做了介绍,其中的一段文字说:There is a minimum right to paid holiday, but your employer may offer more than this. The main things you should know about holiday rights are as follows:…该网站同时也有如下文字:You do not have a statutory right to paid leave on bank and public holidays. If paid leave is given on a bank or public holiday, this can count towards your minimum holiday entitlement. There are eight permanent bank and public holidays in Great Britain (ten in Northern Ireland).这就再次说明,paid leave是“带薪休假”最常用的表达。
“带薪休假”在英语中的其他说法还有paid time off ,这里的time off实际上被当作一个合成名词,就是“休假”的意思。英国某网站就有如下的文字:Employees aged 16 or 17, who are not in full-time secondary or further education and who have not achieved a certain standard in their education/training, will be entitled to reasonable paid time off during normal working hours to study or train for a qualification which will help them towards achieving that standard, and improve their future employment prospects. 美国杜克大学人力资源部门在网站上介绍其带薪休假制度时候也使用了paid time off这一表达并且还说明其首字母缩写为PTO,该网站介绍如下:Duke University Health System (DUHS) provides paid time off for eligible employees for the purpose of rest, relaxation, illness, holidays, personal, and family needs. The Paid Time Off (PTO) program puts vacation, sick leave, holiday, and funeral leave into one program. This gives employees more flexibility in scheduling time off to meet family needs and balance work and personal life. The design of the PTO program is also intended to assist employees and DUHS in managing staffing needs in order to meet the operational needs of DUHS.美国另一著名高校卡内基•梅隆大学也在其校园网站上介绍了其教职员工带薪休假的规定:Carnegie Mellon University Paid Time Off Policy
【职场口语:“带薪休假”怎么说】相关文章:
最新
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-06
2020-03-06
2020-03-06