我的脚麻了。
My feet went to sleep on me.
(我的脚麻了。)
That’s an uncomfortable feeling.
(那种感觉可不舒服了。)
go to sleep表示“脚麻了”。在坐位上坐久了脚麻了可以这么说。
My feet are asleep.
My feet fell asleep.
我站不起来了, 我的腿麻了。
It’s time to go. (该回去了。)
I can’t stand up because my legs have gone to sleep.
(我站不起来了, 我的腿麻了。)
stand up “站起来”。go to sleep是“睡觉”、 “入眠”的意思, 但是my legs have gone to sleep是说“我
的腿麻了”。外国人在塌塌米上坐过之后常常会这么说。
My legs have fallen asleep, so I can’t get up.
fall asleep “入眠”。不过, 这里my legs作主语, 说的是“腿麻了”的意思。get up “站起来”。
I can’t stand because my legs are numb.
numb “麻的”、 “失去知觉的”。
我喜欢去泡酒吧。
What do you do after work?
(下班后你做什么?)
I like to go barhopping.
(我喜欢去泡酒吧。)
因为hop是“短跳”、 “跳跃”的意思, 所以go barhopping就是指“一家接着一家地泡酒吧”。
【职场英语百科:喝酒助兴(3)】相关文章:
最新
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-06
2020-03-06
2020-03-06