The rest is history.
(以后的事大家都知道了。)
How interesting to know the background.
(了解一下个中原因可真有意思。)
rest “剩下的”。这里的history不是指“历史学”, 而是习惯用语, 表示“这以后的事情就是大家知道的
那样”。
background “背景”、 “经历”。
I don’t have to tell you the rest of the story.
(这以后的情况我就没必要再告诉你了。)
Of course, you know the story from there.
(当然, 这以后的情况你就都知道了。)
请你就当没听说过这件事。
Please forget you ever heard it.
(请你就当没听说过这件事。)
It’s already forgotten.
(我已经忘了。)
直译是“请忘记你曾经听说过这件事”。ever 指“迄今为止”、 “ 曾经”。
already “已经”。
Please pretend you never heard it.
(就当你从来没有听说过这件事。)
Please forget all about having heard it.
真是说曹操曹操到。
Jim just walked in.
(吉姆刚好进来。)
Speak of the devil.
(真是说曹操曹操到。)
常用的固定说法。用于正说着什么人这个人就出现了的时候。意思是“说曹操曹操到”。
【职场英语百科:传言的常用句型(4)-即学即职场英语口语词典】相关文章:
最新
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-06
2020-03-06
2020-03-06