It was a great idea. What went wrong?
(那是个好主意。什么地方出错了?)
He didn’t put enough time or effort into it.
(他没有投入足够的时间和精力。)
put enough time into ... “投入足够的时间到……”。put enough effort into ... “投入足够的精力
到……”。
He put a minimum of time and effort into it.
He didn’t spend enough time or effort on it.
不关我的事。
The company is closed tomorrow.
(公司明天就停业了。)
Who cares?
(不关我的事。)
这里的close指“停业”。
Who cares? “谁会在意呢(谁也不会在意)”、 “跟我没关系”。
So what?
(那又怎么样?)
I couldn’t care less.
Big deal.
习惯用语, “什么呀(无聊)”。
你不能一走了之!
You can’t get away with this!
(你不能一走了之!)
Just watch me.
(那就走着瞧。)
用于吵架或类似的场合。get away with 指“ (做坏事后)顺利逃脱”、 “逃避罪责”。
You’ll never get away with this!
You won’t be able to get away with this!
胡说八道!
But you said there was a 90% discount.
【职场英语百科:各种生气的话(2)】相关文章:
最新
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-06
2020-03-06
2020-03-06