She actually asked the boss out.
(实际上是她约老板出去。)
What nerve!
(真不要脸!)
nerve有“脸皮厚的”、 “无耻的”等意思。“What nerve!”是习惯用语, 表示“真不要脸!”。
She told the boss off.
(她把老板训了一顿。)
That’s very nervy!
(真不知天高地厚!)
nervy “厚颜无耻的”、 “不要脸的”。
She’s got some kind of nerve!
Boy, that takes a lot of guts!
(嘿, 那可需要勇气!)
She’s pretty brazen.
brazen “恬不知耻的”。
That’s pretty cheeky.
cheeky “任性的”、 “厚颜无耻的”。稍微过时的说法。
真是心狠手辣!
He stole my project ideas.
(他偷走了我的项目创意。)
How cruel!
(真是心狠手辣!)
steal “偷”。
cruel “残酷的”、 “残忍的”。
He is unbelievable.
(他不可信。)
unbelievable “不可信的”。
He is ruthless.
(他太无情了。)
ruthless “冷酷的”、 “无情的”。
He’s heartless.
heartless “无情的”。
他太专制了。
【职场英语百科:常用的骂人的话(4)】相关文章:
最新
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-06
2020-03-06
2020-03-06