别利用我了。
I only did it to help you out.
(我只是想帮你才这么做的。)
Don't use me as an excuse.
(别利用我了。)
这里的use指“利用”、 “使用”, 直译是“别用我当借口”。
I don't want to be used as your excuse.
You shouldn't use me as an excuse.
别因为我是女的就小看我。
Are you sure you can handle this job?
(你肯定自己能胜任这份工作吗?)
Don't underestimate me because I'm a woman.
(别因为我是女的就小看我。)
underestimate “过低评价”、 “小看”。
Don't think any differently of me because I'm female.
female “女性的”。
Don't think less of me just because I'm a woman.
think less of ... “轻视……”。
那不关我的事。
There is a shortage of pens in the office.
(公司的笔不够。)
That has nothing to do with me.
( 那不关我的事。)
shortage “不足”、 “缺乏”。
That doesn't concern me.
concern “有关”。
That's not my problem.
(那不是我的问题。)
Why would that concern me?
究竟是怎么回事?
【职场口语一学就会:对公司或他人的不满(4)】相关文章:
★ 职场英文简历:(律师)ATTORNEY(CivilLaw)
最新
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-06
2020-03-06
2020-03-06