(为什么这些货比我们的更好卖?)
There's no accounting for tastes.
(人各有所好。)
outsell “更好卖”。
直译是“喜好什么你没法解释”。常用的谚语, 意思是说人各有所好, 没办法解释的。
You never know what people will like.
(你永远不知道人们会喜欢什么。)
There's no way to know what will be popular.
Everyone has different tastes.
taste “喜好”。
多吃了几年饭嘛。
You seem like a very wise person.
(看上去你是一个聪明人。)
I didn't get old for nothing.
(多吃了几年饭嘛。)
for nothing有“免费”、 “不花钱”的意思, 但在这里它的意思是“没有什么理由”。
I haven't been working here all this time for nothing.
(我可不是在这里混饭吃的。)
I get wiser as I get older.
(随着年龄的增长, 我也变得聪明一些了。)
常言道, 积少成多啊。
That's nothing major.
(没什么大不了的。)
Little things add up, you know.
(常言道, 积少成多啊。)
major “重要的”、 “主要的”。
add up “ (量、价值等)增加”。
【职场口语一学就会:使用谚语表达的训导(4)】相关文章:
最新
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-06
2020-03-06
2020-03-06