习语, 意思是“与其事后后悔不如现在采取安全措施”、 “与其事后后悔不如小心点为好”、 “未雨绸缪”,
经常用到。
It pays to take precautions.
这里的pay指“合算”。precaution 指“小心”。
It is better to be safe than sorry.
(谨慎总比后悔要好。)
Being safe is better than being sorry.
Let's play it safe .
(谨慎些吧。)
别做什么将来后悔的事。
I am so angry right now.
(我现在非常生气。)
Don't do anything you'll regret.
(别做什么将来后悔的事。)
regret “后悔”、 “懊恼”。
Don't do anything you'll be sorry for.
Be sure you think twice before you act.
(一定要三思而后行。)
think twice “认真考虑”。
不要着急, 放松一下。
What should we do now?
(现在我们应该做什么?)
Let's just take it easy.
(不要着急, 放松一下。)
take it easy “放松”、 “不急躁”。
Let's sit back and relax.
sit back “放松”、 “悠闲地坐在靠背椅上”。
Let's just rest.
【职场英语百科:训导(4)】相关文章:
最新
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-06
2020-03-06
2020-03-06