总之,是这么回事儿。
In brief, it's like this. *比较随便的说法,用在说出重点之前。虽然不是正式的说法,但可用于所有情况。
它的由来是这样的……
It started like this...
原来如此!
That's why! *比较随便的说法。
所以……
That's why...
●指出错误
我觉得你错了。
I think you're mistaken.
你错了。
You're wrong.
那是谁的错呀?
Whose fault is that? *含有责备对方的语感。
吃不着葡萄就说葡萄是酸的(还嘴硬!)
I think it's sour grapes. *sour grapes是意为“酸葡萄”、“不认输”的惯用表达方式。它来自有名的伊索寓言。“狐狸看到树上长满了诱人的葡萄,可是怎么也够不着时,就说那葡萄是酸的,算了吧。”狐狸嘴硬,但却不得不死心。
那随你的便。
That's up to you. *up to... 表示“随……的便”、“由……决定”。
你没说到点儿上。
That's not the point.
对不起,那是我的。
【商谈[1]】相关文章:
★ 恋爱结婚[1]
★ 提醒忠告[1]
★ 2017届高考英语1轮复习牛津译林江苏专版课件:M10 Unit 4《Law and order》
★ 悲伤[1]
★ 随意谈话[1]
★ 结束部分[1]
★ 商谈应酬
★ 在工作单位[1]
最新
2017-01-10
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-11
2016-09-23