作业:看到划线的句子了吗?请翻译这三句话。
短语解说
It's no secret that … 大家都知道…
"secret"原意是‘秘密’;这个句型是口语的说法,用在句首,表示要说明一项大家都熟悉的事实。
It's no secret that Formosa Chemicals wants to take over the American company.
大家都知道宝岛化学药品要接管这家美国公司。
tap into 打入(市场),开拓生意
"tap"这动词原意有‘开辟土地;开发生意’的解释;"tap into"在此是个商业用语,指进入一尚未开拓的新市场。
If we can tap into the children's market before our competitors, we can make a lot of money.
如果我们能比竞争者先打进儿童市场,我们就能赚大钱。
specialized needs 特别的需求
这种‘特别’需求,是指一般大众商品所不能满足者。在市场行销上,是指某类型的消费者因有特定的消费习性及生活方式,故需要特别的商品;像本文中所指之学生和老年人,会偏向选择小型而非大型的洗衣机,即是一例。
As the population diversifies, the number of consumers with specialized needs grows.
由于人口多样化,需要特定商品的消费者也愈来愈多了。
primary data 初级资料
这也是商业专有名词,指市场行销中,为某个特定的研究计划所搜集的第一手资料。另一种"secondary data":次级资料,则是指他人已搜集整理之资料。
【实用商务英语3:呈报提案】相关文章:
最新
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-06
2020-03-06
2020-03-06