否定省略短句
not in the least
的用法
一、
not in the least
的基本用法
not in the least在口语中主要表示“一点也不”“丝毫不”。如:http://yingyu.chazidian.com
A:Are you tired? 你累了吧?
B:Not in the least. 一点不累。
A:Am I troubling you? 麻烦你了吧?
B:Not in the least. 一点也没有。
A:You must find such long hours very tiring. 你一定会发现那么长时间会令人厌倦的。
B:Not in the least—I enjoy it. 一点不会让人厌倦,我喜欢。
A:I hope you won’t mind my going with you. 你不会介意我和你们一道去吧。
B:Not in the least. 我毫不介意。
二、对
not in the least
翻译的灵活处理
有时根据具体的语境,在翻译时应进行灵活处理。如:
A:Would you mind holding this box? 请你捧住这个盒子好吗?
B:Not in the least. 完全可以(=一点也不介意)。
A:Would it be inconvenient to have lunch half an hour earlier today? 今天中餐提前半小时吃有什么不方便的吗?
B:Not in the least. 完全可以(=没有一点不方便的)。
三、
not in the least
在句中的位置
【否定省略短句not in the least的用法】相关文章:
★ 不定冠词的用法
最新
2016-11-24
2016-11-24
2016-11-09
2016-11-04
2016-11-04
2016-11-02