另一个源自英国的短语 kick over the traces(挣脱羁绊,反抗),意思是反抗父母的命令,或抵抗拒绝权利。trace缰绳是把马或骡子拴在马车或犁上的链子,有时,动物反抗就会挣脱缰绳。
The word kick sometimes is used to describe a complaint or some kind of dissatisfaction. Workers, for example, kick about long hours and low pay.
有时用kick来描述抱怨或某种程度的不满。例如,工人们kick about(抱怨)工时过长而工资太低。
There are times when workers are forced to kick back some of their wages to their employers as part of their job. This kickback is illegal. So is another kind of kickback: a secret payment made by a supplier to an official who buys supplies for a government or company.
有时工人被迫从工资中kick back (退回)一些给雇主。这种kickback(回扣)是非法的,所以另一种回扣:供应商给为政府或公司购买设备人的秘密款项。
Kick around is a phrase that is heard often in American English. A person who is kicked around is someone who is treated badly. Usually, he is not really being kicked by somebodys foot. He is just not being treated with the respect that all of us want.
kick around(粗暴而轻率地对待某人)在美式英语中经常听到。一个人被 是指被粗暴地对待,通常不是说他真的被某人踢了,只是没有受到我们希望的尊敬对待。
【关于单词“kick”的英语表达】相关文章:
★ 从汉语直译的英语
最新
2019-11-14
2016-11-11
2016-11-10
2016-11-09
2016-11-04
2016-11-02