例句-2: I expected to see a great movie. But it was a big disappointment. There was so much blood and violence, that all it did was turn my stomach. It was nothing but a waste of time and money.
我原先以为是个多好的电影。结果,太令人失望了。里面太多的暴力和血腥,让我倒了胃口。这个电影让我既浪费时间又浪费钱。
3. eyes bigger than your stomach 眼大肚子小;眼高手低
Eyes是眼睛;bigger是更大的意思。眼睛比肚子更大,那不正好和中国的俗语“眼大肚子小一模一样吗?明明已经吃不了还一味的死撑,那就是眼大肚子小。不过英语的这句习惯用语除了有眼大肚子小的含义以外,更有了延伸的意义。举例来说。查里本来已经开了两家餐馆了,他还贪心要开再开一个新店。看看他的结果吧。
例句-3: It turned out that Charlie's eyes were bigger than his stomach; he ended up working much longer hours, seven days a week, but losing money with his new place and had to close it down after a year of trying.
到头来查里眼高手低,结果是不但一个星期工作七天,每天的工作时间更长。新店反倒赔钱。于是,在试过一年以后,最后只好关门大吉。
【“Stomach”习惯用语】相关文章:
★ “愤怒”的情绪
★ “袜子”习语
★ “站”起来
最新
2017-01-10
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-11
2016-09-23